
The information displayed in the AIM should not be reported as representing the official views of the OECD or of its member countries.
Google Translate has been producing alarming, politically charged errors for Chinese translations. Testers found that certain inputs, whether from French or Chinese, trigger outputs like 'China people are facing being killed' and other inflammatory phrases, potentially spreading misinformation and inciting political tensions.[AI generated]
Why's our monitor labelling this an incident or hazard?
Google Translate is an AI system used for language translation. The described event involves the AI system producing sensitive and potentially misleading translations, which is a malfunction or unexpected output. Although the outputs contain sensitive content that could cause social or political concerns, the article does not report any realized harm such as injury, rights violations, or operational disruption. The event thus represents a plausible risk of harm (e.g., misinformation or social unrest) but no confirmed incident. Therefore, it fits the definition of an AI Hazard rather than an AI Incident or Complementary Information.[AI generated]